[MOBY-dev] xml:lang explored
Paul Gordon
gordonp at ucalgary.ca
Mon May 26 23:10:58 UTC 2008
I will reiterate that I think the language of the text should be noted
in the database somewhere, but that we shouldn't support multi-liguality
for a single entry (that's too much work). While we can pressure people
into using English for the public central registry, I see no reason to
force English on a boutique registry in Botswana (for example) just
because we were too lazy to program in an extra column in the DB. I am
also thinking about the potential usefulness of Moby outside of science...
Mark Wilkinson wrote:
> personally, I tend to think we *should* be using the multi-lingual
> capabilities of XML more than we are! The idea is not to introduce a
> tower of Babel, but rather to embrace as many languages as possible in
> our infrastructure! to be inclusive, rather than exclusive!
>
> this does, however, require extensive re-tooling of the software. I
> wonder if it is something that is best left for Moby 2.0 (and planned
> from the start) rather than hacked into Moby 1.0?
>
> M
>
>
>
>
> On Mon, 26 May 2008 15:41:34 -0700, Pieter Neerincx
> <pieter.neerincx at gmail.com> wrote:
>
>> Hi all,
>>
>> On 26 May 2008, at 20:59, Paul Gordon wrote:
>>
>>> I think we are mostly polyglots on this list,
>>
>> I'm a polyglot when I'm on holiday or in a pub maybe, but when I'm
>> talking bioinformatics stuff I'm a strict monoglot! Before we open
>> that can of worms: do we actually need translations? Did anyone
>> request support for different languages? Mark mentioned someone did
>> on the last developer meeting, but I didn't see anyone chime in on
>> this list with a request for other languages. I only noticed a few
>> objects and services in the official public Central containing
>> descriptions in Spanish (or is it Portugese?), which renders them
>> useless for the majority of users.
>>
>> BioMoby web services are all about creating interoperable resources.
>> Introducing the Tower of Babel effect isn't going to help. I hope I
>> don't sound arrogant, but unless there are scientists out there using
>> BioMoby for research into language itself, archeology or culture, I
>> really fail to see why we need anything but the "de facto" standard
>> language for research. (No, I'm not a native Englisch speaker...)
>>
>> Is there actually any major bioinformatics resource that supports
>> translations? I can't think of any, but maybe I should write an
>> e-mail to the NCBI, DDBJ, EBI et al. and request Dutch translations
>> of Genbank, PubMed, KEGG, Uniprot, Ensembl, etc. Might be fun to see
>> if and how they repsond :)...
>>
>>> but for the sake of technical simplicity, I'd stick with just
>>> tracking the language rather than having multiple values in the
>>> registry.
>>
>> For even more simplicity I'd opt for hardcoding the language to
>> English. Now let's hope the native English speakers are not going to
>> fight over whether international English means Australian, UK,
>> American, Canadian, or yet another English. If that happens I'm
>> voting for Dinglish :).
>>
>> Just my € 0.02
>>
>> Cheers,
>>
>> Pi
>>
>>> Multilingual descriptions could be offloaded to the LSID metadata
>>> perhaps if people really want it.
>>>
>>> Mes 0.02$ canadiens,
>>>
>>> Paul
>>>
>>> Mark Wilkinson wrote:
>>>> Should we allow registration of objects, service-types and
>>>> namespaces in foreign languages also? If so, then we need to
>>>> re-think the entire way we manage the ontology, and assign unique
>>>> id numbers to each node, where the rdf:label of the node can have
>>>> multiple languages, rather than having the node named by its label.
>>>>
>>>> ...can... worms... but it's probably the "right thing to do"...
>>>>
>>>> M
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Mon, 26 May 2008 00:21:23 -0700, Jason Stewart
>>>> <jason.e.stewart at gmail.com> wrote:
>>>>
>>>>> Hey all,
>>>>>
>>>>> Here's what I have found out.
>>>>>
>>>>> I don't believe that changing the current parser for Central.pm is
>>>>> going to help the situation. I have looked and besides special API's
>>>>> like the one implemented by LibXML::Reader, the application is always
>>>>> required to maintain the status of xml:lang using the standard SAX
>>>>> and
>>>>> DOM API's - for Java or for Perl.
>>>>>
>>>>> We will have to preserve the information in the DB, so a decision
>>>>> needs to be made on what level the xml:lang should be used - only for
>>>>> descriptions?? or for the whole registration?? At the moment I don't
>>>>> see any reason to use it for more than the description - how do
>>>>> people
>>>>> feel about this? Changing this should require adding one column to
>>>>> the
>>>>> DB.
>>>>>
>>>>> Finally, do we want registration with multiple descriptions? That
>>>>> will
>>>>> probably require a significant change in the DB - a new table for
>>>>> linking descriptions to registrations. Are people happy about that?
>>>>>
>>>>> Cheers, jas.
>>>>> _______________________________________________
>>>>> MOBY-dev mailing list
>>>>> MOBY-dev at lists.open-bio.org
>>>>> http://lists.open-bio.org/mailman/listinfo/moby-dev
>>>>
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> MOBY-dev mailing list
>>> MOBY-dev at lists.open-bio.org
>>> http://lists.open-bio.org/mailman/listinfo/moby-dev
>>
>>
>> _______________________________________________
>> MOBY-dev mailing list
>> MOBY-dev at lists.open-bio.org
>> http://lists.open-bio.org/mailman/listinfo/moby-dev
>
>
>
More information about the MOBY-dev
mailing list