[Biojava-l] About translation to Chinese

Andreas Draeger andreas.draeger at uni-tuebingen.de
Thu Mar 10 06:42:57 UTC 2011


> great that you want to work on the translation. I don't think there is
> any part that is more important than others, so ideally you would
> cover it all... The BioJava 1.7 (legacy) cookbook has been translated
> into several languages, including simplified Chinese. Probably the
> best maintained translation is the one by Sylvain Foisy into French.

Hi,

Just one comment on that. Wouldn't it be of more benefit to try to
exclude all String messages from BioJava, such as warnings or error
messages, to gather these in XML files and to provide a Chinese version?
Maybe, this could be a good starting point that others may volunteer and
contribute an XML file for their language. In this way, messages from
BioJava could be in multiple languages. The structure of these XML files
would consist of key-value pairs: Some key to access the String and then
the actual String. With the help of ResourceBundle it would be very easy
to use it.

Cheers
Andreas

-- 
Dipl.-Bioinform. Andreas Dräger
University of Tübingen
Center for Bioinformatics (ZBIT)
Sand 1
72076 Tübingen
Germany

Phone: +49-7071-29-78982
Fax:   +49-7071-29-5091



More information about the Biojava-l mailing list